2015年 06月 28日
先人の知恵
イタリア旅行から帰って、語学の必要性を思い知った。話せさえすれば、いや、聞き取ることさえできれば…
4月に始めた英語3行日記も10日余りで断念。ラジオやテレビの講座もチャレンジしたが、あれはよっぽど真面目な人にしか向かないんじゃないでしょうか?(笑)気がつけば、その時間が過ぎている。そんな日が2,3日続くと、「じゃ、ま、いっか。」とお得意のノー天気が顔を出す。
そんなこんなでほとんど語学の準備もせず迎えた旅行前日。前回のイタリア旅行の時に買った「旅の指さし会話帳イタリア」を本棚から引っ張り出し、これでなんとかしようという「泥縄」。
しかし、泥縄では間に合うはずもなく、だいたい度胸が足りずに知っている単語すら口から出てこない。ツアーの中に、イタリア語を習って10年近くとおっしゃる方がいらっしゃった。おつりをまちがうイタリア人のおじさんとコミュニケーションが取れないでいると、すらすらすら…と解決してくださって、なんてかっこいいの?!
イタリアの魔力と話せるかっこよさにノックアウトされた私は、再度のイタリア訪問に向けて今度こそイタリア語と英語を何とかしたいと思うようになり、独学がダメならやっぱりお教室よね?と、近くのカルチャースクール授業見学。
そんなある日、本棚の身辺整理をしていたら見つけてしまった。
「実践力をつける練習問題・会話例が満載 文法から学べるイタリア語」(2005年)
「3パターンで決める日常英会話ネイティブ表現」(2005年)
「めざせ!世界中どこでも通じる英語力ゼロからスタートEnglish」(2013年)
我ながらあきれてしまうね。「二兎を負う者は一兎をも得ず」「虻蜂取らず」「矛盾」
しかも、使い込んだ形跡は、ない。ページを開いてみるとどれも最初の2,3ページで頓挫した形跡がある。「そりゃ、そうだよね。」と普通ならこの題を並べるだけでも納得できるが、熱に浮かされていた頃は、「これで何とかしよう!」と燃えてたんですよね?4年前と12年前?
「同じ轍は踏まない」ように、今回はちゃんと「継続は力なり」となるようにしなくちゃね。(笑)
7月からまず「はじめてのイタリア語」講座に通うことにした。(順番が違うのでは?!そうなんです。英語の講座の「見学」が先にできなかったのでしょうがないのです。ほんとは英語を何とかするのが先ってわかっているんですよ。)体験の際に「宿題」が出ていたので、新しいノートを買い、(形から入る)「イタリア語の日本語訳」に挑戦。むかーし昔イタリア歌曲の歌の意味を調べようと買った(がこれも使った形跡がほとんどない。)コンパクトな辞書が役に立った。
何冊もあるこれらの本も、これから役に立つかもしれない。(笑)
「川の流れに身を任せ~」
4月に始めた英語3行日記も10日余りで断念。ラジオやテレビの講座もチャレンジしたが、あれはよっぽど真面目な人にしか向かないんじゃないでしょうか?(笑)気がつけば、その時間が過ぎている。そんな日が2,3日続くと、「じゃ、ま、いっか。」とお得意のノー天気が顔を出す。
そんなこんなでほとんど語学の準備もせず迎えた旅行前日。前回のイタリア旅行の時に買った「旅の指さし会話帳イタリア」を本棚から引っ張り出し、これでなんとかしようという「泥縄」。
しかし、泥縄では間に合うはずもなく、だいたい度胸が足りずに知っている単語すら口から出てこない。ツアーの中に、イタリア語を習って10年近くとおっしゃる方がいらっしゃった。おつりをまちがうイタリア人のおじさんとコミュニケーションが取れないでいると、すらすらすら…と解決してくださって、なんてかっこいいの?!
イタリアの魔力と話せるかっこよさにノックアウトされた私は、再度のイタリア訪問に向けて今度こそイタリア語と英語を何とかしたいと思うようになり、独学がダメならやっぱりお教室よね?と、近くのカルチャースクール授業見学。
そんなある日、本棚の身辺整理をしていたら見つけてしまった。
「実践力をつける練習問題・会話例が満載 文法から学べるイタリア語」(2005年)
「3パターンで決める日常英会話ネイティブ表現」(2005年)
「めざせ!世界中どこでも通じる英語力ゼロからスタートEnglish」(2013年)
我ながらあきれてしまうね。「二兎を負う者は一兎をも得ず」「虻蜂取らず」「矛盾」
しかも、使い込んだ形跡は、ない。ページを開いてみるとどれも最初の2,3ページで頓挫した形跡がある。「そりゃ、そうだよね。」と普通ならこの題を並べるだけでも納得できるが、熱に浮かされていた頃は、「これで何とかしよう!」と燃えてたんですよね?4年前と12年前?
「同じ轍は踏まない」ように、今回はちゃんと「継続は力なり」となるようにしなくちゃね。(笑)
7月からまず「はじめてのイタリア語」講座に通うことにした。(順番が違うのでは?!そうなんです。英語の講座の「見学」が先にできなかったのでしょうがないのです。ほんとは英語を何とかするのが先ってわかっているんですよ。)体験の際に「宿題」が出ていたので、新しいノートを買い、(形から入る)「イタリア語の日本語訳」に挑戦。むかーし昔イタリア歌曲の歌の意味を調べようと買った(がこれも使った形跡がほとんどない。)コンパクトな辞書が役に立った。
何冊もあるこれらの本も、これから役に立つかもしれない。(笑)
「川の流れに身を任せ~」
by bel-sogno
| 2015-06-28 10:58